Обсуждение: Fwd: A better translation version of Chinese for psql/po/zh_CN.po file
Hi translators, Can you take a look at the Chinese translation update from Rugal Bernstein below? I just spotted this in the Postgres July commitfest, but there's no need to track it there. -------- Forwarded Message -------- Subject: A better translation version of Chinese for psql/po/zh_CN.po file Date: Thu, 19 Feb 2015 22:22:26 -0600 From: tenjindescend@gmail.com <tenjindescend@gmail.com> To: pgsql-hackers <pgsql-hackers@postgresql.org> Hello all, This is my first patch to postgreSQL, so I think I'd better start from a easy one. I am a native Chinese speaker. A lot of words and expressions are different between mainsand Chinese and TaiWan/HongKong Chinese. For instance TaiWan Chinese will use "档案" to represent "file", but in mainland Chinese we use "文件". Things like that make a huge difference in 'src/bin/psql/po/zh_CN.po', after check this file, I manually translate and modify the entire file to make it more native Chinese like, but I think there still have some space to improve. If any of you think this version of translation is useful or have any question , please let me know. Rugal Bernstein Graduate Student @ University of Manitoba Data Mining; Machine Learning; Neural Network
Вложения
Hi all,
Sorry for the later response. I am not familiar with the commit procedure. I am here to raise this patch again in the 2015-11 commitfest.
Still the same, I am pretty confident with my translation. I guarantee it is very orthodox and much more native than the TW version.
On Thu, Jul 2, 2015 at 10:07 AM, Heikki Linnakangas <hlinnaka@iki.fi> wrote:
Hi translators,
Can you take a look at the Chinese translation update from Rugal Bernstein below? I just spotted this in the Postgres July commitfest, but there's no need to track it there.
-------- Forwarded Message --------
Subject: A better translation version of Chinese for psql/po/zh_CN.po file
Date: Thu, 19 Feb 2015 22:22:26 -0600
From: tenjindescend@gmail.com <tenjindescend@gmail.com>
To: pgsql-hackers <pgsql-hackers@postgresql.org>
Hello all,
This is my first patch to postgreSQL, so I think I'd better start from a easy one.
I am a native Chinese speaker. A lot of words and expressions are different between mainsand Chinese and TaiWan/HongKong Chinese.
For instance TaiWan Chinese will use "档案" to represent "file", but in mainland Chinese we use "文件". Things like that make a huge difference in 'src/bin/psql/po/zh_CN.po', after check this file, I manually translate and modify the entire file to make it more native Chinese like, but I think there still have some space to improve.
If any of you think this version of translation is useful or have any question , please let me know.Rugal Bernstein
Graduate Student @ University of Manitoba
Data Mining; Machine Learning; Neural Network
io : rugal.ml
github : Rugal
mail : ryujinwrath@gmail.com
linkedin : Yunheng Yao
twitter : @ryujinwrath
facebook: Rugal Bernstein
QQ : 359788955
Rugal Bernstein wrote: > Hi all, > Sorry for the later response. I am not familiar with the commit procedure. > I am here to raise this patch again in the 2015-11 commitfest. > Still the same, I am pretty confident with my translation. I guarantee it > is very orthodox and much more native than the TW version. Hi, Please have a look at this website: https://babel.postgresql.org/ In there, you will find a lot of information about the current status of the translation of all the various branches for the language, as well as a git repository that you can clone. The repository contains branches for each active Postgres branch. The methodology I recommend you follow is to download a .po file from the website, then use it as a base to apply your new translations. I just pushed your translation to the master branch (which is for Postgres 9.5) -- to do so, I downloaded https://babel.postgresql.org/po-current/psql-zh_CN.po (linked in the website) then ran "msgmerge your-file.po psql-zh_CN.po", then committed that as the new version of psql/zh_CN.po. Hmm, ouch. After pushing, I found out that during 2014, our established translator Xiong He was still active: http://pgfoundry.org/tracker/?func=detail&atid=320&aid=1011462&group_id=1000064 Did you try contacting him before updating the translation? What is the reason for this alleged divergence? I don't see Xiong He updating the TW translation (which has stalled since 2011) so I have trouble understanding exactly why you are calling our existing translation "the TW version". -- Álvaro Herrera http://www.2ndQuadrant.com/ PostgreSQL Development, 24x7 Support, Remote DBA, Training & Services
Hi all,
After 2 hours of work, I think I translated most of the words into very native Chinese style.
I also attach my github repo.
Please check! Thanks!
On 4 September 2015 at 14:38, Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> wrote:
Alvaro Herrera wrote:
> I just pushed your translation to the master branch (which is for
> Postgres 9.5) -- to do so, I downloaded
> https://babel.postgresql.org/po-current/psql-zh_CN.po (linked in the
> website) then ran "msgmerge your-file.po psql-zh_CN.po", then committed
> that as the new version of psql/zh_CN.po.
BTW, the file I pushed contained lots of "fuzzy" strings, so I suggest
you provide an updated translation soon.
--
Álvaro Herrera
io : rugal.ga
github : Rugal
mail : ryujinwrath@gmail.com
linkedin : Yunheng Yao
twitter : @ryujinwrath
facebook: Rugal Bernstein
QQ : 359788955
Вложения
Hi all,
I finally checked all "fuzzy" phrase and have this zh CN translated po file for psql. please check!
On 4 September 2015 at 21:27, Rugal Bernstein <tenjindescend@gmail.com> wrote:
Hi all,After 2 hours of work, I think I translated most of the words into very native Chinese style.I also attach my github repo.Please check! Thanks!--On 4 September 2015 at 14:38, Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org> wrote:Alvaro Herrera wrote:
> I just pushed your translation to the master branch (which is for
> Postgres 9.5) -- to do so, I downloaded
> https://babel.postgresql.org/po-current/psql-zh_CN.po (linked in the
> website) then ran "msgmerge your-file.po psql-zh_CN.po", then committed
> that as the new version of psql/zh_CN.po.
BTW, the file I pushed contained lots of "fuzzy" strings, so I suggest
you provide an updated translation soon.
--
Álvaro Herreraio : rugal.gagithub : Rugalmail : ryujinwrath@gmail.comlinkedin : Yunheng Yaotwitter : @ryujinwrathfacebook: Rugal BernsteinQQ : 359788955
io : rugal.ga
github : Rugal
mail : ryujinwrath@gmail.com
linkedin : Yunheng Yao
twitter : @ryujinwrath
facebook: Rugal Bernstein
QQ : 359788955
Вложения
the zh_CN.po is different with the TW version.
I think, Álvaro is right. Please download the current po files from https://babel.postgresql.org/ and make the change, then submit the patch.
------------------
Regards,
Sean (Xiong He)
------------------ Original ------------------
From: "Alvaro Herrera";<alvherre@2ndquadrant.com>;
Date: Sat, Sep 5, 2015 01:31 AM
To: "Rugal Bernstein"<tenjindescend@gmail.com>;
Cc: "Heikki Linnakangas"<hlinnaka@iki.fi>; "pgsql-translators"<pgsql-translators@postgresql.org>; "Xiong He"<iihero@qq.com>;
Subject: Re: [pgsql-translators] A better translation version of Chinese forpsql/po/zh_CN.po file
> Hi all,
> Sorry for the later response. I am not familiar with the commit procedure.
> I am here to raise this patch again in the 2015-11 commitfest.
> Still the same, I am pretty confident with my translation. I guarantee it
> is very orthodox and much more native than the TW version.
Hi,
Please have a look at this website: https://babel.postgresql.org/
In there, you will find a lot of information about the current status of
the translation of all the various branches for the language, as well as
a git repository that you can clone. The repository contains branches
for each active Postgres branch.
The methodology I recommend you follow is to download a .po file from
the website, then use it as a base to apply your new translations.
I just pushed your translation to the master branch (which is for
Postgres 9.5) -- to do so, I downloaded
https://babel.postgresql.org/po-current/psql-zh_CN.po (linked in the
website) then ran "msgmerge your-file.po psql-zh_CN.po", then committed
that as the new version of psql/zh_CN.po.
Hmm, ouch. After pushing, I found out that during 2014, our established
translator Xiong He was still active:
http://pgfoundry.org/tracker/?func=detail&atid=320&aid=1011462&group_id=1000064
Did you try contacting him before updating the translation? What is the
reason for this alleged divergence? I don't see Xiong He updating the
TW translation (which has stalled since 2011) so I have trouble
understanding exactly why you are calling our existing translation "the
TW version".
--
Álvaro Herrera http://www.2ndQuadrant.com/
PostgreSQL Development, 24x7 Support, Remote DBA, Training & Service
Hi
Regards,
Chen Huajun
At 2015-09-10 12:41:50, "He Xiong" <iihero@qq.com> wrote:
I checked part of the psql's zh_CN.po file that Rugal Bernstein provided(only line 1~707),
I think the almost translation is better than the original one,
however there still remains not native translation,
and some C format string is wrong,Such as:
#: ../../common/username.c:62
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "用户名查找失败: 错误码%s"
should be:
msgstr "用户名查找失败: 错误码%lu"
Please look the attachment for detal.
Regards,
Chen Huajun
At 2015-09-10 12:41:50, "He Xiong" <iihero@qq.com> wrote:
the zh_CN.po is different with the TW version.I think, Álvaro is right. Please download the current po files from https://babel.postgresql.org/ and make the change, then submit the patch.------------------Regards,Sean (Xiong He)------------------ Original ------------------From: "Alvaro Herrera";<alvherre@2ndquadrant.com>;Date: Sat, Sep 5, 2015 01:31 AMTo: "Rugal Bernstein"<tenjindescend@gmail.com>;Cc: "Heikki Linnakangas"<hlinnaka@iki.fi>; "pgsql-translators"<pgsql-translators@postgresql.org>; "Xiong He"<iihero@qq.com>;Subject: Re: [pgsql-translators] A better translation version of Chinese forpsql/po/zh_CN.po fileRugal Bernstein wrote:
> Hi all,
> Sorry for the later response. I am not familiar with the commit procedure.
> I am here to raise this patch again in the 2015-11 commitfest.
> Still the same, I am pretty confident with my translation. I guarantee it
> is very orthodox and much more native than the TW version.
Hi,
Please have a look at this website: https://babel.postgresql.org/
In there, you will find a lot of information about the current status of
the translation of all the various branches for the language, as well as
a git repository that you can clone. The repository contains branches
for each active Postgres branch.
The methodology I recommend you follow is to download a .po file from
the website, then use it as a base to apply your new translations.
I just pushed your translation to the master branch (which is for
Postgres 9.5) -- to do so, I downloaded
https://babel.postgresql.org/po-current/psql-zh_CN.po (linked in the
website) then ran "msgmerge your-file.po psql-zh_CN.po", then committed
that as the new version of psql/zh_CN.po.
Hmm, ouch. After pushing, I found out that during 2014, our established
translator Xiong He was still active:
http://pgfoundry.org/tracker/?func=detail&atid=320&aid=1011462&group_id=1000064
Did you try contacting him before updating the translation? What is the
reason for this alleged divergence? I don't see Xiong He updating the
TW translation (which has stalled since 2011) so I have trouble
understanding exactly why you are calling our existing translation "the
TW version".
--
Álvaro Herrera http://www.2ndQuadrant.com/
PostgreSQL Development, 24x7 Support, Remote DBA, Training & Service
Вложения
Hi,
Yes. the current content of po_zh-CN files : https://babel.postgresql.org/ haven't been translated.
I'll update them and submit the patch later.
BTW, could somebody close the commited translation on pgFoundry?
http://pgfoundry.org/tracker/index.php?func=detail&aid=1011462&group_id=1000064&atid=320
I just noticed the comment from: Daniele Varrazzo
Date: 2014-12-06 18:09
Sender: Daniele Varrazzo
Committed and pushed. I don't seem to have privileges to close the ticket though: please someone close it. Thank you.
Yes. the current content of po_zh-CN files : https://babel.postgresql.org/ haven't been translated.
I'll update them and submit the patch later.
BTW, could somebody close the commited translation on pgFoundry?
http://pgfoundry.org/tracker/index.php?func=detail&aid=1011462&group_id=1000064&atid=320
I just noticed the comment from: Daniele Varrazzo
Date: 2014-12-06 18:09
Sender: Daniele Varrazzo
Committed and pushed. I don't seem to have privileges to close the ticket though: please someone close it. Thank you.
------------------
Regards,
Sean (Xiong He)
------------------ Original ------------------
From: "chenhj";<chjischj@163.com>;
Date: Fri, Sep 11, 2015 02:07 AM
To: "He Xiong"<iihero@qq.com>; "Rugal Bernstein"<tenjindescend@gmail.com>;
Cc: "Alvaro Herrera"<alvherre@2ndquadrant.com>; "Heikki Linnakangas"<hlinnaka@iki.fi>; "pgsql-translators"<pgsql-translators@postgresql.org>;
Subject: Re:Re: [pgsql-translators] A better translation version of Chineseforpsql/po/zh_CN.po file
Hi
Regards,
Chen Huajun
At 2015-09-10 12:41:50, "He Xiong" <iihero@qq.com> wrote:
I checked part of the psql's zh_CN.po file that Rugal Bernstein provided(only line 1~707),
I think the almost translation is better than the original one,
however there still remains not native translation,
and some C format string is wrong,Such as:
#: ../../common/username.c:62
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "用户名查找失败: 错误码%s"
should be:
msgstr "用户名查找失败: 错误码%lu"
Please look the attachment for detal.
Regards,
Chen Huajun
At 2015-09-10 12:41:50, "He Xiong" <iihero@qq.com> wrote:
the zh_CN.po is different with the TW version.I think, Álvaro is right. Please download the current po files from https://babel.postgresql.org/ and make the change, then submit the patch.------------------Regards,Sean (Xiong He)------------------ Original ------------------From: "Alvaro Herrera";<alvherre@2ndquadrant.com>;Date: Sat, Sep 5, 2015 01:31 AMCc: "Heikki Linnakangas"<hlinnaka@iki.fi>; "pgsql-translators"<pgsql-translators@postgresql.org>; "Xiong He"<iihero@qq.com>;Subject: Re: [pgsql-translators] A better translation version of Chinese forpsql/po/zh_CN.po fileRugal Bernstein wrote:
> Hi all,
> Sorry for the later response. I am not familiar with the commit procedure.
> I am here to raise this patch again in the 2015-11 commitfest.
> Still the same, I am pretty confident with my translation. I guarantee it
> is very orthodox and much more native than the TW version.
Hi,
Please have a look at this website: https://babel.postgresql.org/
In there, you will find a lot of information about the current status of
the translation of all the various branches for the language, as well as
a git repository that you can clone. The repository contains branches
for each active Postgres branch.
The methodology I recommend you follow is to download a .po file from
the website, then use it as a base to apply your new translations.
I just pushed your translation to the master branch (which is for
Postgres 9.5) -- to do so, I downloaded
https://babel.postgresql.org/po-current/psql-zh_CN.po (linked in the
website) then ran "msgmerge your-file.po psql-zh_CN.po", then committed
that as the new version of psql/zh_CN.po.
Hmm, ouch. After pushing, I found out that during 2014, our established
translator Xiong He was still active:
http://pgfoundry.org/tracker/?func=detail&atid=320&aid=1011462&group_id=1000064
Did you try contacting him before updating the translation? What is the
reason for this alleged divergence? I don't see Xiong He updating the
TW translation (which has stalled since 2011) so I have trouble
understanding exactly why you are calling our existing translation "the
TW version".
--
Álvaro Herrera http://www.2ndQuadrant.com/
PostgreSQL Development, 24x7 Support, Remote DBA, Training & Service
On 9/4/15 1:31 PM, Alvaro Herrera wrote: > Rugal Bernstein wrote: >> Hi all, >> Sorry for the later response. I am not familiar with the commit procedure. >> I am here to raise this patch again in the 2015-11 commitfest. >> Still the same, I am pretty confident with my translation. I guarantee it >> is very orthodox and much more native than the TW version. > > Hi, > > Please have a look at this website: https://babel.postgresql.org/ > In there, you will find a lot of information about the current status of > the translation of all the various branches for the language, as well as > a git repository that you can clone. The repository contains branches > for each active Postgres branch. > > The methodology I recommend you follow is to download a .po file from > the website, then use it as a base to apply your new translations. > > I just pushed your translation to the master branch (which is for > Postgres 9.5) -- to do so, I downloaded > https://babel.postgresql.org/po-current/psql-zh_CN.po (linked in the > website) then ran "msgmerge your-file.po psql-zh_CN.po", then committed > that as the new version of psql/zh_CN.po. If I interpret the rest of this thread correctly, then the proposed changes were to make the style more suitable for TW. I don't know if updating the CN file was correct.
thanks
Recently, I've submited an updated patch for the latest zh_CN po files in the pgfoundry.
Could somebody make the review/merge into the source code?
On 9/4/15 1:31 PM, Alvaro Herrera wrote:
> Rugal Bernstein wrote:
>> Hi all,
>> Sorry for the later response. I am not familiar with the commit procedure.
>> I am here to raise this patch again in the 2015-11 commitfest.
>> Still the same, I am pretty confident with my translation. I guarantee it
>> is very orthodox and much more native than the TW version.
>
> Hi,
>
> Please have a look at this website: https://babel.postgresql.org/
> In there, you will find a lot of information about the current status of
> the translation of all the various branches for the language, as well as
> a git repository that you can clone. The repository contains branches
> for each active Postgres branch.
>
> The methodology I recommend you follow is to download a .po file from
> the website, then use it as a base to apply your new translations.
>
> I just pushed your translation to the master branch (which is for
> Postgres 9.5) -- to do so, I downloaded
> https://babel.postgresql.org/po-current/psql-zh_CN.po (linked in the
> website) then ran "msgmerge your-file.po psql-zh_CN.po", then committed
> that as the new version of psql/zh_CN.po.
If I interpret the rest of this thread correctly, then the proposed
changes were to make the style more suitable for TW. I don't know if
updating the CN file was correct.
Recently, I've submited an updated patch for the latest zh_CN po files in the pgfoundry.
Could somebody make the review/merge into the source code?
------------------
Regards,
Sean (Xiong He, 何雄)
------------------ Original ------------------
From: "Peter Eisentraut";<peter_e@gmx.net>;
Date: Sun, Sep 20, 2015 12:50 PM
To: "Alvaro Herrera"<alvherre@2ndquadrant.com>; "Rugal Bernstein"<tenjindescend@gmail.com>;
Cc: "Heikki Linnakangas"<hlinnaka@iki.fi>; "pgsql-translators"<pgsql-translators@postgresql.org>; "He Xiong"<iihero@qq.com>;
Subject: Re: [pgsql-translators] A better translation version of Chinese forpsql/po/zh_CN.po file
> Rugal Bernstein wrote:
>> Hi all,
>> Sorry for the later response. I am not familiar with the commit procedure.
>> I am here to raise this patch again in the 2015-11 commitfest.
>> Still the same, I am pretty confident with my translation. I guarantee it
>> is very orthodox and much more native than the TW version.
>
> Hi,
>
> Please have a look at this website: https://babel.postgresql.org/
> In there, you will find a lot of information about the current status of
> the translation of all the various branches for the language, as well as
> a git repository that you can clone. The repository contains branches
> for each active Postgres branch.
>
> The methodology I recommend you follow is to download a .po file from
> the website, then use it as a base to apply your new translations.
>
> I just pushed your translation to the master branch (which is for
> Postgres 9.5) -- to do so, I downloaded
> https://babel.postgresql.org/po-current/psql-zh_CN.po (linked in the
> website) then ran "msgmerge your-file.po psql-zh_CN.po", then committed
> that as the new version of psql/zh_CN.po.
If I interpret the rest of this thread correctly, then the proposed
changes were to make the style more suitable for TW. I don't know if
updating the CN file was correct.
On 20-09-2015 10:06, Xiong He wrote: > Recently, I've submited an updated patch for the latest zh_CN po files > in the pgfoundry. > Could somebody make the review/merge into the source code? > Are we still using pgfoundry? AFAIK it will be shutdown in a few weeks. As indicated in [1], the right place to submit translation updates is [2]. [1] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS#Translating [2] https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation -- Euler Taveira Timbira - http://www.timbira.com.br/ PostgreSQL: Consultoria, Desenvolvimento, Suporte 24x7 e Treinamento
thanks.
I submitted it into https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation again.
------------------
Regards,
Sean (Xiong He, 何雄)
------------------ Original ------------------
From: "Euler Taveira";<euler@timbira.com.br>;
Date: Sun, Sep 20, 2015 09:36 PM
To: "Xiong He"<iihero@qq.com>; "Peter Eisentraut"<peter_e@gmx.net>; "Alvaro Herrera"<alvherre@2ndquadrant.com>; "Rugal Bernstein"<tenjindescend@gmail.com>;
Cc: "Heikki Linnakangas"<hlinnaka@iki.fi>; "pgsql-translators"<pgsql-translators@postgresql.org>;
Subject: Re: [pgsql-translators] A better translation version of Chinese forpsql/po/zh_CN.pofile
> Recently, I've submited an updated patch for the latest zh_CN po files
> in the pgfoundry.
> Could somebody make the review/merge into the source code?
>
Are we still using pgfoundry? AFAIK it will be shutdown in a few weeks.
As indicated in [1], the right place to submit translation updates is [2].
[1] https://wiki.postgresql.org/wiki/NLS#Translating
[2] https://redmine.postgresql.org/projects/pgtranslation
--
Euler Taveira Timbira - http://www.timbira.com.br/
PostgreSQL: Consultoria, Desenvolvimento, Suporte 24x7 e Treinamento
Anybody process the translation items I submitted two months ago?
https://redmine.postgresql.org/issues/932
Thanks so much.
------------------
Regards,
Sean (Xiong He, 何雄)
------------------ Original ------------------
From: "Xiong He";<iihero@qq.com>;
Date: Sun, Sep 20, 2015 09:06 PM
To: "Peter Eisentraut"<peter_e@gmx.net>; "Alvaro Herrera"<alvherre@2ndquadrant.com>; "Rugal Bernstein"<tenjindescend@gmail.com>;
Cc: "Heikki Linnakangas"<hlinnaka@iki.fi>; "pgsql-translators"<pgsql-translators@postgresql.org>;
Subject: Re: [pgsql-translators] A better translation version of Chinese forpsql/po/zh_CN.po file
Recently, I've submited an updated patch for the latest zh_CN po files in the pgfoundry.
Could somebody make the review/merge into the source code?
------------------
Regards,
Sean (Xiong He, 何雄)
------------------ Original ------------------
From: "Peter Eisentraut";<peter_e@gmx.net>;
Date: Sun, Sep 20, 2015 12:50 PM
To: "Alvaro Herrera"<alvherre@2ndquadrant.com>; "Rugal Bernstein"<tenjindescend@gmail.com>;
Cc: "Heikki Linnakangas"<hlinnaka@iki.fi>; "pgsql-translators"<pgsql-translators@postgresql.org>; "He Xiong"<iihero@qq.com>;
Subject: Re: [pgsql-translators] A better translation version of Chinese forpsql/po/zh_CN.po file
> Rugal Bernstein wrote:
>> Hi all,
>> Sorry for the later response. I am not familiar with the commit procedure.
>> I am here to raise this patch again in the 2015-11 commitfest.
>> Still the same, I am pretty confident with my translation. I guarantee it
>> is very orthodox and much more native than the TW version.
>
> Hi,
>
> Please have a look at this website: https://babel.postgresql.org/
> In there, you will find a lot of information about the current status of
> the translation of all the various branches for the language, as well as
> a git repository that you can clone. The repository contains branches
> for each active Postgres branch.
>
> The methodology I recommend you follow is to download a .po file from
> the website, then use it as a base to apply your new translations.
>
> I just pushed your translation to the master branch (which is for
> Postgres 9.5) -- to do so, I downloaded
> https://babel.postgresql.org/po-current/psql-zh_CN.po (linked in the
> website) then ran "msgmerge your-file.po psql-zh_CN.po", then committed
> that as the new version of psql/zh_CN.po.
If I interpret the rest of this thread correctly, then the proposed
changes were to make the style more suitable for TW. I don't know if
updating the CN file was correct.