Pavel Luzanov <p.luzanov@postgrespro.ru> writes:
> Let me try one more time.
> What is correct from the English language point of view:
> 1. Julien Rouhaud is a member of PostgreSQL Community.
> or
> 2. PostgreSQL Community is a member of Julien Rouhaud, Michael Paquier.
> Or both forms are correct?
> I think that 1 is correct.
You're right about that ...
> And column header in a \du output must be something like 'members' instead of 'member of'.
... but this does not follow, because it's a poor analogy. "Member of"
means "these role(s) have been GRANT'ed to pg_monitor".
As a more typical use-case, there might be a role "sysadmins" that holds
assorted privileges, and then certain individual users are granted that
role. Nobody would quibble with seeing
List of roles
Role name | Attributes | Member of
-----------+--------------+-------------
bob | | {sysadmins}
joe | | {sysadmins}
sysadmins | Cannot login | {}
and I think most would agree that titling the column "Members" would
be backwards.
regards, tom lane