Re: German translation of PostgreSQL documentation
От | Peter Eisentraut |
---|---|
Тема | Re: German translation of PostgreSQL documentation |
Дата | |
Msg-id | Pine.LNX.4.44.0309251656090.29298-100000@peter.localdomain обсуждение исходный текст |
Ответ на | Re: German translation of PostgreSQL documentation (Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>) |
Ответы |
Re: German translation of PostgreSQL documentation
|
Список | pgsql-general |
Alvaro Herrera writes: > Let me ask again: how did you manage the translation? What tools did > you use? No tools, just a text editor. > How do you plan to keep the translation up to date? There are currently no plans to do that. > I remember the comment about keeping some kind of mark in the translated > version stating exactly which english version the translation refers to; Every(?) documentation source file starts with something like this: <!-- $Header: /cvsroot/pgsql-server/doc/src/sgml/spi.sgml,v 1.27 2003/08/31 17:32:20 petere Exp $ --> You could change this to something like <!-- translation Header: /cvsroot/pgsql-server/doc/src/sgml/spi.sgml,v 1.27 2003/08/31 17:32:20 petere Exp $ --> to keep track of the version that it was based on (and add your own CVS header if you like). If you later want to update, you can look at a CVS diff between that version and current and make adjustments. I'm not aware of any magic available to simplify this task much. In the end, you have to type everything yourself any way. -- Peter Eisentraut peter_e@gmx.net
В списке pgsql-general по дате отправления: