Re: pgAdmin III commit: Update serbian translation

Поиск
Список
Период
Сортировка
От Thom Brown
Тема Re: pgAdmin III commit: Update serbian translation
Дата
Msg-id CAA-aLv47t_FqfOpuTz648gEYV43gJ2HiA=SOpeOn27h0ot0UwQ@mail.gmail.com
обсуждение исходный текст
Ответ на Re: pgAdmin III commit: Update serbian translation  (Magnus Hagander <magnus@hagander.net>)
Список pgadmin-hackers
2012/3/2 Magnus Hagander <magnus@hagander.net>:
> 2012/3/2 Thom Brown <thom@linux.com>:
>> On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info> wrote:
>>> Update serbian translation
>>
>> Can someone confirm whether this is really correct?
>>
>> "Клијенстки фајл са кључом"
>>
>> Should this instead be:
>>
>> "Клијентског фајл са кључом"
>
> What the... Are you now doing proofreading in *serbian* as well?!

Well I was just curious as to why the word for "client" differs for
this one phrase.  I'm probably wrong here. :)

--
Thom

В списке pgadmin-hackers по дате отправления:

Предыдущее
От: Guillaume Lelarge
Дата:
Сообщение: Re: pgAdmin III commit: Update serbian translation
Следующее
От: Thom Brown
Дата:
Сообщение: Re: pgAdmin III commit: Update serbian translation