Hello,
sorry for barging in.
In German you can both - software and hardware - call a server indeed:
http://de.wikipedia.org/wiki/Server
As PostgreSQL servers don't have a name by themselves people familiar
with PostgreSQL know that they have to enter the host's address.
Both server and host are English terms. However, why use a term that is
as ambiguous as server in German in this case?
I don't think anybody would try to enter a PostgreSQL server's name in a
field labeled 'Host'.
So I'd favour Host as label for this field in the German 'translation'
as well.
Regards,
Peter
Am 11.01.2011 20:00, schrieb Jasmin Dizdarevic:
> Practically there is even in german no difference between server and
> host. And recording to this
> (http://www.wer-weiss-was.de/theme13/article1208446.html in german) is
> server the better choise.
>
> Looking at other products, the word server is more often used than host.
>
> 2011/1/11 Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info
> <mailto:guillaume@lelarge.info>>
>
> Le 11/01/2011 14:57, Susanne Ebrecht a écrit :
> > [...]
> > version 1.12.2
> >
> > Connect to Server (Verbindung zum Server hinzufügen)
> >
> > Somebody translated the word host by using the word Server.
> > Which is totally confusing.
> > I didn't expect that I have to fill the host in a field that is named
> > server.
> >
> > The German word for host is Host.
> >
>
> Harald, can you get a look at this comment? and if it is interesting,
> can you send me a fixed pgadmin.po? Thanks.
>
>
> --
> Guillaume
> http://www.postgresql.fr
> http://dalibo.com
>
> --
> Sent via pgadmin-support mailing list
> (pgadmin-support@postgresql.org <mailto:pgadmin-support@postgresql.org>)
> To make changes to your subscription:
> http://www.postgresql.org/mailpref/pgadmin-support
>
>