Re: Translation of the documentation
| От | Roberto Mello |
|---|---|
| Тема | Re: Translation of the documentation |
| Дата | |
| Msg-id | 20020214165608.GA20825@cc.usu.edu обсуждение |
| Ответ на | Re: Translation of the documentation (Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>) |
| Ответы |
Re: Translation of the documentation
|
| Список | pgsql-docs |
On Wed, Jan 09, 2002 at 01:12:30PM -0500, Peter Eisentraut wrote: > > > 2) What flags do we need to add to the docbook sources? (so that > > "make pt-BR" could be done, for example) > > As far as DocBook sources, you put a lang="pt_br" attribute in the > top-level element. As far as Makefiles, there are a couple of > possibilities, depending on what becomes of 1). Sorry to be replying to this message after so long, but I just thought of this. So do we keep the same file names (e.g. user.sgml) or do you want us to rename the files to something different (e.g. user-pt_BR.sgml)? Translation is well under way. We have a project setup at Brazil's "sourceforge" codigolivre.org.br (which apparently will be part of the Savannah network). -Roberto -- +----| http://fslc.usu.edu/ USU Free Software & GNU/Linux Club |------+ Roberto Mello - Computer Science, USU - http://www.brasileiro.net/ http://www.sdl.usu.edu/ - Space Dynamics Lab, Developer All babies speak Klingonese.
В списке pgsql-docs по дате отправления: