Re: Polish pgAdmin website translation
| От | Guillaume Lelarge |
|---|---|
| Тема | Re: Polish pgAdmin website translation |
| Дата | |
| Msg-id | 1316547401.2086.11.camel@localhost.localdomain обсуждение исходный текст |
| Ответ на | Re: Polish pgAdmin website translation ("Begina Felicysym" <begina.felicysym@wp.pl>) |
| Ответы |
Re: Polish pgAdmin website translation
|
| Список | pgadmin-hackers |
Hi, On Mon, 2011-09-19 at 22:27 +0200, Begina Felicysym wrote: [...] > This language is not mentionned on the "Translation::Status" page. It applies only to the pgadmin3_website.pot file, andthe website itself. This language is included in the language combo box on the top right corner on the site, nowhereelse. And it has a french translation 'Salvadore'. > OK, I think I finally understood your point. The french translation of Salvatorian is plain wrong, isn't it? actually, when I look into their .po file, I see that country is Indonesian. Thanks a lot, Begina, I'll fix it. -- Guillaume http://blog.guillaume.lelarge.info http://www.dalibo.com
В списке pgadmin-hackers по дате отправления: