Обсуждение: Remove INT64_FORMAT in translatable strings
Hi,
I found the following lines in pg_backup_tar.c.
    if (len != th->fileLen)
    {
        char        buf1[32],
                    buf2[32];
        snprintf(buf1, sizeof(buf1), INT64_FORMAT, (int64) len);
        snprintf(buf2, sizeof(buf2), INT64_FORMAT, (int64) th->fileLen);
        fatal("actual file length (%s) does not match expected (%s)",
              buf1, buf2);
    }
we can rely on %lld/%llu and we decided to use them in translatable strings.
See 6a1cd8b.
However, I am not sure how to update the *.po files under the pg_dump/po
directory. Any suggestions?
--
Regrads,
Japin Li.
ChengDu WenWu Information Technology Co.,Ltd.
			
		Вложения
Japin Li <japinli@hotmail.com> writes:
> we can rely on %lld/%llu and we decided to use them in translatable strings.
Seems like good cleanup, so pushed.  I think though that project style
is to use "long long" or "unsigned long long", without the unnecessary
"int" --- it certainly makes little sense to do it both ways in the
same patch.
> However, I am not sure how to update the *.po files under the pg_dump/po
> directory. Any suggestions?
The translation team manages those files.  We don't normally touch them
during code development.
            regards, tom lane
			
		On Fri, Mar 18, 2022 at 01:12:40PM -0400, Tom Lane wrote: > Japin Li <japinli@hotmail.com> writes: > > we can rely on %lld/%llu and we decided to use them in translatable strings. > > Seems like good cleanup, so pushed. I think though that project style > is to use "long long" or "unsigned long long", without the unnecessary > "int" --- it certainly makes little sense to do it both ways in the > same patch. This seemed familiar - it's about the same thing I sent here, while fixing ftello(). https://www.postgresql.org/message-id/flat/20210104025321.GA9712@telsasoft.com 0002-Fix-broken-error-message-on-unseekable-input.patch -- Justin
On Sat, 19 Mar 2022 at 01:12, Tom Lane <tgl@sss.pgh.pa.us> wrote: > Japin Li <japinli@hotmail.com> writes: >> we can rely on %lld/%llu and we decided to use them in translatable strings. > > Seems like good cleanup, so pushed. I think though that project style > is to use "long long" or "unsigned long long", without the unnecessary > "int" --- it certainly makes little sense to do it both ways in the > same patch. > >> However, I am not sure how to update the *.po files under the pg_dump/po >> directory. Any suggestions? > > The translation team manages those files. We don't normally touch them > during code development. > Thank you for pushing the patch. -- Regrads, Japin Li. ChengDu WenWu Information Technology Co.,Ltd.