Обсуждение: Предложения по переводу

Поиск
Список
Период
Сортировка

Предложения по переводу

От
eshkinkot@gmail.com (Сергей Бурладян)
Дата:
Привет, Александр!

seb=# create database test lc_collate ' ';
ОШИБКА:  неверное имя локальной настройки " "

По моему лучше перевести как-то так: неверное имя настройки локали " "

-- 
С уважением, Сергей Бурладян

Re: Предложения по переводу

От
Alexander LAW
Дата:
Здравствуйте, Сергей.
Да, с "локальной настройкой" что-то стоит сделать.

А может быть "региональные настройки"/""региональный стандарт" (так
принято это называть в Windows, например)?.
Да и в KDE под заголовком "Локаль" скрывается объяснение "Настройка
языка, даты и времени для вашего региона".
Тогда это сообщение звучало бы так:
     неверное имя регионального стандарта " "
ещё контексты:

The operating system could not find any locale data for the locale name ...
Операционная система не может найти региональный стандарт с именем ...

invalid multibyte character for locale
неверный многобайтный символ для регионального стандарта

Recreate the database with another locale or install the missing locale.
Пересоздайте базу данных с другим региональным стандартом или установите
поддержку нужного стандарта.

Это если оставаться в рамках общепринятого русского, или если хочется
короче - ещё вариант просто "регион". По сути locale в английском это и
обозначает - place, locality, site. Тогда будет так:

неверное имя региона " "

The operating system could not find any locale data for the locale name ...
Операционная система не может найти данные о регионе с именем ...
или
Операционная система не может найти данные о регионе ...

invalid multibyte character for locale
неверный многобайтный символ для региона

Recreate the database with another locale or install the missing locale.
Пересоздайте базу данных, выбрав другой регион, или установите поддержку
нужного региона.


Я планирую к концу марта провести работу над ошибками. У меня уже есть
небольшой список по 9.0/9.1. Поэтому если ещё что-то бросилось в глаза,
присылайте, пожалуйста.

Спасибо за замечание.


15.03.2012 00:42, Сергей Бурладян пишет:
> Привет, Александр!
>
> seb=# create database test lc_collate ' ';
> ОШИБКА:  неверное имя локальной настройки " "
>
> По моему лучше перевести как-то так: неверное имя настройки локали " "
>


Re: Re: Предложения по переводу

От
"Andrey N. Oktyabrski"
Дата:
On 15.03.12 07:58, Alexander LAW wrote:
> Здравствуйте, Сергей.
> Да, с "локальной настройкой" что-то стоит сделать.
+1 за "локаль". Устоявшийся термин. И региональные настройки - очень
небольшая часть локали.


Re: Re: Предложения по переводу

От
Alexander LAW
Дата:
15.03.2012 09:02, Andrey N. Oktyabrski пишет:
On 15.03.12 07:58, Alexander LAW wrote:
Здравствуйте, Сергей.
Да, с "локальной настройкой" что-то стоит сделать.
+1 за "локаль". Устоявшийся термин. И региональные настройки - очень небольшая часть локали.


Андрей, запали в душу ваши слова:
Практически, калька с английского текста. Чтобы получить хороший перевод, надо понять, что там написано, и пересказать по русски.

Хотелось не кальку.  Если "регион" никто не поддержит, заменю на неё.

Re: Re: Предложения по переводу

От
"Andrey N. Oktyabrski"
Дата:
On 15.03.12 19:56, Alexander LAW wrote:
>>> Да, с "локальной настройкой" что-то стоит сделать.
>> +1 за "локаль". Устоявшийся термин. И региональные настройки - очень
>> небольшая часть локали.
>>
> Андрей, запали в душу ваши слова:
> /Практически, калька с английского текста. Чтобы получить хороший
> перевод, надо понять, что там написано, и пересказать по русски./
Это было не о том. Это о том, что предложения по русски строятся
совершенно не так, как по английски. И если просто заменить все
английские слова на русские, английский текст не станет от этого русским.

> Хотелось не кальку.  Если "регион" никто не поддержит, заменю на неё.
Определение (http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=locale&l1=1):
локаль - это набор параметров, включая набор символов, язык
пользователя, страну, часовой пояс, а также другие предустановки,
которые пользователь ожидает видеть в пользовательском интерфейсе.

Региональные настройки входят в локаль, но кроме них там есть ещё много
чего.