| От | Milen A. Radev |
|---|---|
| Тема | Re: Typos in the translation template |
| Дата | |
| Msg-id | efm22j$h85$1@sea.gmane.org обсуждение исходный текст |
| Ответ на | Re: Typos in the translation template (Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>) |
| Список | pgadmin-hackers |
Guillaume Lelarge написа: > Milen A. Radev a écrit : >> "A fatal error has occured:\n" -> "A fatal error has occurred:\n" >> >> "An error has occured:\n" -> "An error has occurred:\n" >> >> "Find and replace all occurances of the specified text" -> "Find and >> replace all occurrences of the specified text" >> >> > > Fixed. > > Thanks Milen :) I don't know why but the fix made in revision 5416 didn't reflected very well in the template (revision 5418). The new correct strings (related to "occurred") didn't replaced the old ones - they were only added. Probably the old incorrect ones are still in use somewhere in the source and that's why they were not removed by the template generation. -- Milen A. Radev
В списке pgadmin-hackers по дате отправления:
Сайт использует файлы cookie для корректной работы и повышения удобства. Нажимая кнопку «Принять» или продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь на их использование в соответствии с Политикой в отношении обработки cookie ООО «ППГ», в том числе на передачу данных из файлов cookie сторонним статистическим и рекламным службам. Вы можете управлять настройками cookie через параметры вашего браузера