On 20 June 2011 21:40, Magnus Hagander <magnus@hagander.net> wrote:
> Hi!
>
> I know we've had some discussions around what to do with the Slony
> support.. But it's there now, and IIRC the deal was we keep it.
That was the deal. FWIW, I consider our Slony support to be less than
useless, in that it is basically a GUI analogue to writing a long
Slonik script full of apparently redundant entries.
> I would, however, suggest that we rename it to actually be "slony
> replication" rather than "replication". Or "Use slony" rather than
> "Use replication". Calling it "replication" without qualifying it
> causes confusion to many users (came across it with a client just
> today, and it's not the first time).
>
> I realize we're fairly close to release - is this doable for 1.14, or
> will that fsck things up for translators?
+1
It isn't that hard to translate a few strings into all supported
languages. If a translator isn't available to translate those few
strings (and they'd have to not be answering any e-mail for that to be
the case, and it will take them less than 5 minutes), that's likely to
be in a language that isn't so widely spoken - it certainly won't be
French or German. I'd be willing to live with a poor machine
translation for a little while for those languages. If someone
complains, the complaint is likely to be all we need to fix the
problem ourselves.
--
Peter Geoghegan http://www.2ndQuadrant.com/
PostgreSQL Development, 24x7 Support, Training and Services