SVN Commit by dpage: r4807 - trunk/pgadmin3/i18n/sl_SI

Поиск
Список
Период
Сортировка
От svn@pgadmin.org
Тема SVN Commit by dpage: r4807 - trunk/pgadmin3/i18n/sl_SI
Дата
Msg-id 200512080936.jB89aMGP012478@developer.pgadmin.org
обсуждение исходный текст
Список pgadmin-hackers
Author: dpage
Date: 2005-12-08 09:36:21 +0000 (Thu, 08 Dec 2005)
New Revision: 4807

Modified:
   trunk/pgadmin3/i18n/sl_SI/pgadmin3.mo
   trunk/pgadmin3/i18n/sl_SI/pgadmin3.po
Log:
Updated Slovenian translation [Miha Radej]

Modified: trunk/pgadmin3/i18n/sl_SI/pgadmin3.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/pgadmin3/i18n/sl_SI/pgadmin3.po
===================================================================
--- trunk/pgadmin3/i18n/sl_SI/pgadmin3.po    2005-12-07 14:40:57 UTC (rev 4806)
+++ trunk/pgadmin3/i18n/sl_SI/pgadmin3.po    2005-12-08 09:36:21 UTC (rev 4807)
@@ -95,11 +95,11 @@

 #: xtra/pgagent/win32.cpp:344
 msgid " INSTALL <serviceName> [options] <connect-string>\n"
-msgstr "INSTALL <imeStoritve> [možnosti] <niz-za-povezavo>\n"
+msgstr " INSTALL <imeStoritve> [možnosti] <niz-za-povezavo>\n"

 #: xtra/pgagent/win32.cpp:343
 msgid " REMOVE <serviceName>\n"
-msgstr "REMOVE <imeStoritve>\n"
+msgstr " REMOVE <imeStoritve>\n"

 #: src/schema/pgRole.cpp:134
 msgid " Retrieving Role owned objects"
@@ -205,7 +205,7 @@
 msgstr "Dod&aj strežnik..."

 msgid "&Add Table/View..."
-msgstr "Dod&aj Tabelo/Pogled (Table/View)"
+msgstr "Dod&aj Tabelo/Pogled..."

 #: src/frm/frmBackup.cpp:275
 msgid "&Backup"
@@ -447,9 +447,8 @@
 msgstr "&Uveljavi\tCtrl-Y"

 #: src/frm/frmQuery.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "&Replace\tCtrl-R"
-msgstr "&Uveljavi\tCtrl-Y"
+msgstr "&Zamenjaj\tCtrl-R"

 #: src/frm/frmRestore.cpp:452
 msgid "&Restore"
@@ -577,7 +576,7 @@

 #: xtra/pgagent/win32.cpp:346
 msgid "-u <user or DOMAIN\\user>\n"
-msgstr ""
+msgstr "-u <uporabnik ali DOMENA\\uporabnik>\n"

 # standard
 #: standard input:707
@@ -1101,7 +1100,7 @@

 #: src/frm/frmConfig.cpp:237
 msgid "Are you sure you want trigger the server to reload its configuration?"
-msgstr "Res želiš poslasi strežniku signal za osvežitev nastavitev?"
+msgstr "Res želiš poslati strežniku signal za osvežitev nastavitev?"

 msgid "Are you sure you wish shutdown this server?"
 msgstr "Res želiš ugasniti ta strežnik?"
@@ -1507,7 +1506,7 @@
 "\n"
 "Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
-"Spreminjanje možnosti 'Pokaži sistemske objekte' bo povzročilo zaprtje vseh povezav in ponovno izradnjo drevesnega
pogleda.\n"
+"Spreminjanje možnosti 'Pokaži sistemske objekte' bo povzročilo zaprtje vseh povezav in ponovno gradnjo drevesnega
pogleda.\n"
 "\n"
 "Ali naj res nadaljujem?"

@@ -2349,7 +2348,7 @@

 #: standard input:585
 msgid "Custom autovacuum"
-msgstr "SAmodejno čiščenje po meri"
+msgstr "Samodejno čiščenje po meri"

 msgid "Custom schedule"
 msgstr "Urnik po meri"
@@ -2371,16 +2370,14 @@

 # standard
 #: standard input:541
-#, fuzzy
 msgid "DB Restriction"
-msgstr "Omejitev"
+msgstr "Omejitev baze"

 # standard
 #: src/schema/pgServer.cpp:857
 #: src/schema/pgServer.cpp:877
-#, fuzzy
 msgid "DB restriction"
-msgstr "Omejitev"
+msgstr "Omejitev baze"

 #: xtra/pgagent/unix.cpp:40
 #: xtra/pgagent/win32.cpp:83
@@ -2714,7 +2711,7 @@
 #: src/frm/frmStatus.cpp:565
 #: src/frm/frmStatus.cpp:569
 msgid "Done."
-msgstr " Narejeno."
+msgstr "Narejeno."

 msgid "Double right-handed joins are not allowed.\n"
 msgstr "Dvojne desne združitve niso dovoljene.\n"
@@ -3127,7 +3124,7 @@
 "Check event log for details."
 msgstr ""
 "Ni bilo mogoče zagnati strežnika %s. Errcode=%d\n"
-"Za podrobnosti preglej Event log."
+"Za podrobnosti preglej dnevnik dogodkov (event log)."

 #: src/schema/pgServer.cpp:334
 #, c-format
@@ -3136,12 +3133,12 @@
 "Check event log for details."
 msgstr ""
 "Ni bilo mogoče ustaviti strežnika %s. Errcode=%d\n"
-"Za podrobnosti preglej Event log."
+"Za podrobnosti preglej dnevnik dogodkov (event log)."

 #: src/main/events.cpp:761
 #, c-format
 msgid "Failed to write to the output file: %s"
-msgstr "Ne morem zapidati podatkov v datoteko: %s"
+msgstr "Ne morem zapisati podatkov v datoteko: %s"

 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1337
 msgid "Failover"
@@ -3198,7 +3195,7 @@

 #: src/frm/frmQuery.cpp:129
 msgid "Find and Replace text"
-msgstr ""
+msgstr "Poišči in zamenjaj besedilo"

 #: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:374
 #: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:387
@@ -3234,15 +3231,15 @@
 #: src/dlg/dlgTable.cpp:682
 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:269
 msgid "Foreign Key"
-msgstr "Zunanji ključ"
+msgstr "Tuji ključ"

 #: standard input:767
 msgid "Foreign Key Check"
-msgstr "Preverjanje zunanjega ključa"
+msgstr "Preverjanje tujega ključa"

 #: src/schema/pgColumn.cpp:214
 msgid "Foreign key?"
-msgstr "Zunanji ključ?"
+msgstr "Tuji ključ?"

 #: standard input:708
 msgid "Format"
@@ -3528,7 +3525,7 @@

 #: src/frm/frmHint.cpp:64
 msgid "Ident authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ident avtentikacija je spodletela"

 #: src/frm/frmConfig.cpp:274
 msgid ""
@@ -3806,7 +3803,7 @@

 #: src/slony/slNode.cpp:190
 msgid "Last event timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji časovni žig dogodka"

 #: src/slony/slNode.cpp:193
 msgid "Last response time"
@@ -3875,7 +3872,7 @@

 #: src/slony/slListen.cpp:158
 msgid "Listen"
-msgstr ""
+msgstr "Poslušaj"

 #: standard input:106
 msgid "Lists the columns that the data will be sorted by."
@@ -3884,7 +3881,7 @@
 #: src/frm/frmQuery.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Ln %d Col %d"
-msgstr ""
+msgstr "Vrst %d Stol %d"

 #: src/dlg/dlgForeignKey.cpp:303
 msgid "Local"
@@ -4414,7 +4411,7 @@
 #: src/schema/pgServer.cpp:1052
 #: src/schema/pgServer.cpp:1072
 msgid "New Server Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Novo zabeleženje strežnika"

 #: src/slony/slCluster.cpp:382
 msgid "New Slony-I Cluster"
@@ -4731,7 +4728,7 @@
 # standard
 #: standard input:140
 msgid "On Update"
-msgstr "Ob ažuriranju"
+msgstr "Ob spremembi"

 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:161
 msgid "On delete"
@@ -4745,7 +4742,7 @@

 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:160
 msgid "On update"
-msgstr "Ob ažuriranju"
+msgstr "Ob spremembi"

 #: src/frm/frmQuery.cpp:1088
 #, c-format
@@ -5358,7 +5355,7 @@
 #: src/schema/pgIndex.cpp:200
 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:99
 msgid "Procedure "
-msgstr "Procedura"
+msgstr "Procedura "

 #: src/schema/pgFunction.cpp:446
 msgid "Procedures"
@@ -5734,9 +5731,8 @@

 #: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:459
 #: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:484
-#, fuzzy
 msgid "Replace text"
-msgstr "Replicirano"
+msgstr "Zamenjaj besedilo"

 #: src/schema/pgTable.cpp:440
 #: src/schema/pgTable.cpp:443
@@ -5804,9 +5800,8 @@
 # standard
 #: src/dlg/dlgDatabase.cpp:259
 #: src/dlg/dlgServer.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Restriction not valid."
-msgstr "Omejitev"
+msgstr "Omejitev ni veljavna"

 #: src/agent/pgaStep.cpp:167
 msgid "Result"
@@ -5943,7 +5938,7 @@
 #: src/agent/pgaJob.cpp:198
 #: src/agent/pgaStep.cpp:165
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Izvedi"

 #: src/agent/pgaJob.cpp:138
 #: src/agent/pgaJob.cpp:214
@@ -6103,9 +6098,8 @@
 # standard
 #: src/schema/pgDatabase.cpp:422
 #: standard input:78
-#, fuzzy
 msgid "Schema restriction"
-msgstr "Omejitev"
+msgstr "Omejitev sheme"

 #: src/schema/pgSchema.cpp:281
 msgid "Schemas"
@@ -6146,7 +6140,6 @@
 msgstr "Izberi bazo z nameščeno Slony-I gručo."

 #: src/frm/frmOptions.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "Select directory with Slony-I creation scripts"
 msgstr "Izberi direktorij s Slony-I skripti"

@@ -6642,7 +6635,7 @@

 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:166
 msgid "System foreign key?"
-msgstr "Sistemski zunanji ključ?"
+msgstr "Sistemski tuji ključ?"

 #: src/schema/pgFunction.cpp:141
 msgid "System function?"
@@ -6844,7 +6837,7 @@
 "It is recommended to enable it by setting 'stats_start_collector', 'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on'."
 msgstr ""
 "Proces autovacuum ni zagnan.\n"
-"Priporočljivo ga je omogočiti tako, da nastavire vrednosti 'stats_start_collector', 'stats_row_level' in 'autovacuum'
na'on'." 
+"Priporočljivo ga je omogočiti tako, da nastavite vrednosti 'stats_start_collector', 'stats_row_level' in 'autovacuum'
na'on'." 

 #: src/frm/frmConfig.cpp:332
 msgid ""
@@ -6903,7 +6896,7 @@
 "It is recommended to enable it by setting 'stats_start_collector', 'stats_row_level' and 'autovacuum' to 'on'."
 msgstr ""
 "Proces pg_autovacuum ni zagnan.\n"
-"Priporočljivo ga je omogočiti tako, da nastavire vrednosti 'stats_start_collector', 'stats_row_level' in 'autovacuum'
na'on'." 
+"Priporočljivo ga je omogočiti tako, da nastavite vrednosti 'stats_start_collector', 'stats_row_level' in 'autovacuum'
na'on'." 

 # standard
 msgid "The port number the server is listening on."
@@ -6979,12 +6972,12 @@
 "This query will return %d results.\n"
 "Load all results?"
 msgstr ""
-"Stavek bo venil %d rezultatov.\n"
+"Stavek bo vrnil %d rezultatov.\n"
 "Naložim vse rezultate?"

 #: src/include/copyright.h:20
 msgid "This software is released under the Artistic License."
-msgstr "Programska oprema je izdana pod Umetniško licenco (Artistic License)."
+msgstr "Programska oprema je izdana pod licenco Artistic License."

 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:272
 #: standard input:443
@@ -7760,16 +7753,16 @@

 #: src/frm/frmHint.cpp:207
 msgid "pgAdmin III Guru Hint"
-msgstr "pdAdmin III guru nasvet"
+msgstr "pgAdmin III guru nasvet"

 #: src/frm/frmHint.cpp:216
 msgid "pgAdmin III Guru Hints"
-msgstr "pdAdmin III guru nasveti"
+msgstr "pgAdmin III guru nasveti"

 #: src/frm/frmQuery.cpp:723
 #: src/frm/frmQuery.cpp:752
 msgid "pgAdmin III Query"
-msgstr "pdAdmin III stavek"
+msgstr "pgAdmin III stavek"

 # standard
 #: src/agent/pgaJob.cpp:274


В списке pgadmin-hackers по дате отправления:

Предыдущее
От: svn@pgadmin.org
Дата:
Сообщение: SVN Commit by andreas: r4806 - trunk/www/pgadmin3/cnt
Следующее
От: "Florian G. Pflug"
Дата:
Сообщение: Re: Schema bug