Index: pgadmin3.po =================================================================== RCS file: /projects/pgadmin3/src/ui/ru_RU/pgadmin3.po,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -Lsrc/ui/ru_RU/pgadmin3.po -Lsrc/ui/ru_RU/pgadmin3.po -u -w -r1.15 -r1.16 --- src/ui/ru_RU/pgadmin3.po +++ src/ui/ru_RU/pgadmin3.po @@ -5,15 +5,15 @@ # $Header$ # # ChangeLog: -# - August 14, 2004: Updates for 1.1.x, Serguei Mokhov, +# - August 14 - 22, 2004: Updates for 1.2.x, Serguei Mokhov, # - 2003-2004: Initial translation and maintenance for 1.0.x, Serguei Mokhov, # With corrections from Vladimir Chukharev , Sun, 31 Aug 2003 00:58:02 +0300 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pgAdmin3 1.2.x\n" +"Project-Id-Version: pgAdmin III 1.2.x\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-12 15:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 16:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:24-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgAdmin Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,13 +45,12 @@ msgstr " Завершено." #: src/schema/pgTablespace.cpp:40 -#, fuzzy msgid " Retrieving tablespace usage" -msgstr " Извлечение подробностей: %s" +msgstr " Извлечение использования tablespace" #: src/schema/pgUser.cpp:89 msgid " Retrieving user owned objects" -msgstr " Извлечение пользовательскиз объектов" +msgstr " Извлечение пользовательских объектов" #: src/ui/frmStatus.cpp:682 msgid " current" @@ -82,7 +81,7 @@ #: src/ui/frmQuery.cpp:1109 #, c-format msgid "%d rows retrieved." -msgstr "получено строк: %d." +msgstr "строк извлечено: %d." #: src/ui/dlgClasses.cpp:242 #: src/ui/frmEditGrid.cpp:503 @@ -106,7 +105,7 @@ #: src/ui/frmQuery.cpp:1189 #, c-format msgid "%ld rows retrieved." -msgstr "получено строк: %ld" +msgstr "строк извлечено: %ld" #: src/ui/frmMain.cpp:209 msgid "&About..." @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "&Добавить сервер..." msgid "&Add Table/View..." -msgstr "&Добавить таблицу/вид..." +msgstr "&Добавить таблицу/представление..." #: src/ui/frmMain.cpp:185 msgid "&Backup" @@ -382,7 +381,7 @@ #: src/ui/frmMain.cpp:186 msgid "&Restore" -msgstr "" +msgstr "&Восстановить" #: src/ui/frmMain.cpp:204 #: src/ui/frmQuery.cpp:145 @@ -546,9 +545,8 @@ msgstr ">>" #: src/ui/frmStatus.cpp:775 -#, fuzzy msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)." -msgstr "Подсоединиться к выделенному серверу." +msgstr "Послан сигнал отмены к выделенным сервервам." #: src/utils/sysLogger.cpp:77 msgid "" @@ -560,7 +558,7 @@ #: src/ui/frmStatus.cpp:812 msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)." -msgstr "" +msgstr "Послан сигнал остановки выделеным серверным процессам." #: src/schema/pgDatabase.cpp:336 #: src/schema/pgFunction.cpp:117 @@ -603,9 +601,8 @@ # standard #: standard #: input:99 -#, fuzzy msgid "Accept the current options and close the dialogue." -msgstr "Принять текущие изменения и закрыть диалог." +msgstr "Принять текущие опции и закрыть диалог." # standard input:33 standard input:35 # standard input:18 @@ -615,7 +612,7 @@ #: input:595 #: input:597 msgid "Accept the current settings and close the dialogue." -msgstr "Принять текущие изменения и закрыть диалог." +msgstr "Принять текущие настройки и закрыть диалог." # standard # standard @@ -673,7 +670,7 @@ #: standard #: input:470 msgid "Add Tables/Views" -msgstr "Добавить таблицы/виды" +msgstr "Добавить таблицы/представления" #: src/ui/frmMain.cpp:153 #: src/ui/frmMain.cpp:245 @@ -797,18 +794,16 @@ #: src/ui/frmMain.cpp:183 #: src/ui/frmMain.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Apply a filter and view the data in the selected object." -msgstr "Просмотр данных в выбранном объекте." +msgstr "Применить фильтр и просмотреть данные в выбранном объекте." #: src/ui/frmStatus.cpp:739 msgid "Are you sure the logfile should be rotated?" msgstr "" #: src/ui/frmStatus.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to cancel the selected query(s)?" -msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите отменить выделенные запросы?" #: src/ui/events.cpp:1131 #, c-format @@ -816,9 +811,8 @@ msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s?" #: src/ui/frmStatus.cpp:794 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?" -msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить %s %s?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите завершить выделенные процессы сервера?" #: src/schema/pgFunction.cpp:101 msgid "Argument count" @@ -859,7 +853,7 @@ #: src/schema/pgColumn.cpp:243 msgid "Average Width" -msgstr "" +msgstr "Средняя ширина" # standard input:8 # standard @@ -878,9 +872,8 @@ msgstr "На предыдущую страницу." #: src/schema/pgDatabase.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Backends" -msgstr "Назад" +msgstr "Сервера" #: standard #: input:478 @@ -890,13 +883,12 @@ #: src/ui/frmBackup.cpp:67 #, c-format msgid "Backup %s %s" -msgstr "" +msgstr "Backup %s %s" #: src/ui/frmBackup.cpp:104 #: src/ui/frmRestore.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Backup files (*.backup)|*.backup|All files (*.*)|*.*" -msgstr "Файлы запросов (*.sql)|*.sql|Все запросы (*.*)|*.*" +msgstr "Файлы бэкапа (*.backup)|*.backup|Все файлы (*.*)|*.*" # src/schema/pgdomain.cpp:75 standard input:5 # src/schema/pgdomain.cpp:75 standard input:5 @@ -913,9 +905,8 @@ # standard #: standard #: input:345 -#, fuzzy msgid "Batch" -msgstr "Путь" +msgstr "Набор" # standard input:4 # standard @@ -927,11 +918,11 @@ #: src/schema/pgDatabase.cpp:481 msgid "Blocks Hit" -msgstr "" +msgstr "Блоков пройдено" #: src/schema/pgDatabase.cpp:480 msgid "Blocks Read" -msgstr "" +msgstr "Блоков прочитано" # standard input:24 # standard @@ -1095,11 +1086,11 @@ #: src/schema/pgObject.cpp:47 msgid "Cast" -msgstr "Конверсия типа" +msgstr "Преобразование типа" #: src/schema/pgObject.cpp:46 msgid "Casts" -msgstr "Конверсии типов" +msgstr "Преобразования типов" # standard input:11 # standard @@ -1170,9 +1161,8 @@ #: standard #: input:528 #: input:535 -#, fuzzy msgid "Check all" -msgstr "Проверка" +msgstr "Выделить всё" #, c-format msgid "Check for unbalanced single quote marks in the condition for row #%d." @@ -1232,9 +1222,8 @@ #: standard #: input:186 -#, fuzzy msgid "Clustered" -msgstr "Перегруппирована?" +msgstr "" #: src/schema/pgIndex.cpp:209 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:105 @@ -1402,16 +1391,15 @@ #: standard #: input:570 msgid "Confirm object deletion?" -msgstr "Подтвердите удаление объекта?" +msgstr "Подтвердите удаление объекта" # standard input:8 # standard # standard #: src/schema/pgUser.cpp:43 #: src/ui/dlgUser.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Confirm superuser deletion" -msgstr "Подтвердите удаление объекта?" +msgstr "Подтвердите удаление администратора" # standard input:1 # standard @@ -1507,7 +1495,7 @@ #: src/schema/pgObject.cpp:48 msgid "Conversions" -msgstr "Конверсии" +msgstr "Преобразования" msgid "Copied" msgstr "Скопировано" @@ -1526,9 +1514,8 @@ msgstr "Скопировать SQL из главной формы в SQL диалог" #: src/ui/frmEditGrid.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Copy selected lines to clipboard" -msgstr "Копировать выделенный текст в буфер обмена" +msgstr "Копировать выделенные строки в буфер обмена" #: src/ui/frmQuery.cpp:120 #: src/ui/frmQuery.cpp:185 @@ -1539,9 +1526,8 @@ # standard # standard #: src/schema/pgColumn.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Correlation" -msgstr "Условие" +msgstr "" #: src/db/pgConn.cpp:82 #, c-format @@ -1581,13 +1567,12 @@ msgstr "Считать строки если расчётное число меньше" #: src/ui/frmMain.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Count rows in the selected object." -msgstr "Обновить выделенный объект." +msgstr "Посчитать строки в выделенном объекте." #: src/schema/pgForeignKey.cpp:157 msgid "Covering index" -msgstr "" +msgstr "Покрывающий индекс" #: src/ui/frmMain.cpp:248 msgid "Create" @@ -1631,9 +1616,8 @@ msgstr "Создать группу." #: src/schema/pgObject.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Create a new Job" -msgstr "Создать новый объект." +msgstr "Создать новую задачу." #: src/schema/pgObject.cpp:39 msgid "Create a new Language." @@ -1668,9 +1652,8 @@ msgstr "Создать таблицу." #: src/schema/pgObject.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Create a new Tablespace." -msgstr "Создать таблицу." +msgstr "Создать новый tablespace." #: src/schema/pgObject.cpp:55 msgid "Create a new Trigger Function." @@ -1686,7 +1669,7 @@ #: src/schema/pgObject.cpp:67 msgid "Create a new View." -msgstr "Создать вид." +msgstr "Создать представление." #: src/ui/frmMain.cpp:169 #: src/ui/frmMain.cpp:248 @@ -1715,9 +1698,8 @@ msgstr "Создано" #: src/ui/frmMain.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Creates a backup of the current database to a local file" -msgstr "Обслуживать текущую базу или таблицу." +msgstr "" #: src/ui/frmQuery.cpp:119 msgid "Cu&t\tCtrl-X" @@ -1745,7 +1727,7 @@ #: standard #: input:294 msgid "Custom schedule" -msgstr "" +msgstr "Расписание пользователя" #: src/ui/frmQuery.cpp:184 msgid "Cut" @@ -1789,7 +1771,7 @@ #: src/ui/frmQuery.cpp:1098 msgid "Data export aborted." -msgstr "" +msgstr "Экспорт данных отменён." #: src/ui/frmQuery.cpp:1184 msgid "Data retrieval runtime: " @@ -1988,9 +1970,8 @@ #: standard #: input:497 #: input:633 -#, fuzzy msgid "Disable Trigger" -msgstr "Новый триггер" +msgstr "Отключить триггер" #: src/ui/frmMain.cpp:179 msgid "Disconnec&t" @@ -2023,7 +2004,7 @@ #: src/schema/pgColumn.cpp:244 msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Различные значения" # standard input:9 # standard @@ -2091,7 +2072,7 @@ #: src/schema/pgDatabase.cpp:247 msgid "Dropping database not allowed" -msgstr "" +msgstr "Удаление базы не дозволено" msgid "E&xit" msgstr "&Выход" @@ -2170,7 +2151,7 @@ #: standard #: input:292 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Конец" # standard input:3 # standard @@ -2293,13 +2274,12 @@ #: src/ui/frmQuery.cpp:129 #: src/ui/frmQuery.cpp:195 msgid "Execute query, write result to file" -msgstr "" +msgstr "Выполнить запрос и записать результат в файл" #: src/ui/frmQuery.cpp:129 #: src/ui/frmQuery.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Execute to file" -msgstr "Выбрать файл журнала" +msgstr "Выполнить в файл" #: src/ui/frmQuery.cpp:111 msgid "Exit query window" @@ -2356,9 +2336,8 @@ # standard #: standard #: input:122 -#, fuzzy msgid "FK index name" -msgstr "Имя файла" +msgstr "Имя индекса ВК" # standard input:8 # standard @@ -2406,6 +2385,8 @@ "Failed to start server %s: Errcode=%d\n" "Check event log for details." msgstr "" +"Ошибка при старте сервера %s: Код ошибки=%d\n" +"Проверьте журнал событий (eventlog) для подробностей." #: src/schema/pgServer.cpp:168 #, c-format @@ -2413,6 +2394,8 @@ "Failed to stop server %s: Errcode=%d\n" "Check event log for details." msgstr "" +"Ошибка при остановке сервера %s: Код ошибки=%d\n" +"Проверьте журнал событий (eventlog) для подробностей." #: src/ui/events.cpp:545 #, c-format @@ -2443,11 +2426,11 @@ #: standard #: input:114 msgid "Filter String (eg. oid > 10 AND oid < 50)" -msgstr "" +msgstr "Строка фильтра (например: oid > 10 AND oid < 50)" #: src/ui/dlgEditGridOptions.cpp:207 msgid "Filter string syntax validates OK!" -msgstr "" +msgstr "Проверка синтаксиса строки фильта прошла успешно!" # standard input:8 # standard @@ -2507,9 +2490,8 @@ #: standard #: input:533 -#, fuzzy msgid "Foreign Key Check" -msgstr "Вторичный ключ" +msgstr "Проверка по вторичному ключу" #: src/schema/pgColumn.cpp:227 msgid "Foreign key?" @@ -2571,9 +2553,8 @@ msgstr "" #: src/ui/frmStatus.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Granted" -msgstr "Создать" +msgstr "" #: src/ui/frmMain.cpp:188 msgid "Grants rights to multiple objects" @@ -2764,7 +2745,7 @@ #: standard #: input:350 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать" # standard # standard @@ -2800,16 +2781,15 @@ #: src/schema/pgTable.cpp:419 msgid "Index Blocks Hit" -msgstr "" +msgstr "Индексных блоков пройдено" #: src/schema/pgTable.cpp:418 msgid "Index Blocks Read" -msgstr "" +msgstr "Индексных блоков прочитано" #: src/schema/pgTable.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Index Scans" -msgstr "Индексы" +msgstr "Проход по индексам" #: src/schema/pgIndex.cpp:222 msgid "Index Size" @@ -2855,9 +2835,8 @@ #: standard #: input:332 -#, fuzzy msgid "Initial DB" -msgstr "Изначально?" +msgstr "Начальная база" # src/schema/pgServer.cpp:282 standard input:9 # standard @@ -2885,9 +2864,8 @@ # standard # standard #: src/schema/pgDatabase.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Initial database can't be dropped." -msgstr "Исходная база" +msgstr "Нельзя удалить начальную базу." #: src/schema/pgCheck.cpp:80 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:161 @@ -2914,7 +2892,7 @@ #: standard #: input:488 msgid "Insert commands" -msgstr "" +msgstr "Команды INSERT" # standard input:11 # standard @@ -2935,12 +2913,12 @@ #: src/schema/pgObject.cpp:82 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Задача" #: standard #: input:212 msgid "Job class" -msgstr "" +msgstr "Класс задач" # standard input:1 # standard @@ -3007,12 +2985,12 @@ #: standard #: input:217 msgid "Last result" -msgstr "" +msgstr "Последний результат" #: standard #: input:216 msgid "Last run" -msgstr "" +msgstr "Последний запуск" # standard input:11 # standard @@ -3090,7 +3068,7 @@ #: standard #: input:109 msgid "Lists the columns that the data will be sorted by." -msgstr "" +msgstr "Показать колонки по которым данные будут отсортированы." #: src/ui/dlgForeignKey.cpp:279 msgid "Local" @@ -3135,7 +3113,7 @@ #: src/ui/frmStatus.cpp:139 msgid "Log entry" -msgstr "" +msgstr "Запись журнала" #: src/ui/frmOptions.cpp:276 #: src/ui/frmQuery.cpp:498 @@ -3145,7 +3123,7 @@ #: standard #: input:648 msgid "Logfile" -msgstr "" +msgstr "Файл журнала" # standard input:20 # standard @@ -3157,7 +3135,7 @@ #: src/ui/frmStatus.cpp:739 msgid "Logfile rotation" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка файла журнала" # standard input:19 # standard @@ -3283,11 +3261,11 @@ #: src/schema/pgColumn.cpp:246 msgid "Most Common Frequencies" -msgstr "" +msgstr "Наиболее типичные частоты" #: src/schema/pgColumn.cpp:245 msgid "Most Common Values" -msgstr "" +msgstr "Наиболее типичные значения" msgid "Moved" msgstr "Перемещено" @@ -3456,9 +3434,8 @@ msgstr "Новый индекс" #: src/schema/pgObject.cpp:82 -#, fuzzy msgid "New Job" -msgstr "Новая группа" +msgstr "Новая задача" #: src/schema/pgObject.cpp:39 msgid "New Language" @@ -3572,7 +3549,7 @@ #: src/ui/frmQuery.cpp:1102 msgid "No data to export." -msgstr "" +msgstr "Нет данных для экспортирования." #: standard #: input:494 @@ -3622,9 +3599,8 @@ msgstr "Ничего" #: src/schema/pgColumn.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Null Fraction" -msgstr "Новая функция" +msgstr "Нулевая функция" # src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 # src/schema/pgschema.cpp:147 src/schema/pgtrigger.cpp:140 standard input:3 @@ -3768,7 +3744,7 @@ #: src/schema/pgDatabase.cpp:356 msgid "Old style FKs" -msgstr "" +msgstr "ВК старого стиля" # src/schema/pgForeignKey.cpp:145 standard input:18 # standard @@ -3805,7 +3781,7 @@ #: src/ui/frmQuery.cpp:1034 #, c-format msgid "One Row with OID %d inserted." -msgstr "" +msgstr "Добавлена одна строка с OID %d." #: standard #: input:492 @@ -4082,9 +4058,8 @@ #: src/ui/dlgForeignKey.cpp:158 #: src/ui/dlgForeignKey.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Please specify FK index name." -msgstr "Пожалуйста укажите имя." +msgstr "Пожалуйста укажите имя индекса ВК." #: src/ui/dlgOperator.cpp:196 msgid "Please specify a procedure." @@ -4285,12 +4260,12 @@ msgstr "Проблема с ресурсом " #: src/ui/dlgProperty.cpp:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Problem with resource %s: Notebook not found.\n" "Prepare to crash!" msgstr "" -": Блокнот не найден.\n" +"Проблема с ресурсом %s: Блокнот не найден.\n" "Падаем!" #: src/schema/pgIndex.cpp:202 @@ -4301,7 +4276,7 @@ #: src/ui/dlgClasses.cpp:417 #, c-format msgid "Process returned exit code %d." -msgstr "" +msgstr "Процесс вернул код выхода %d." # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 # src/ui/frmMain.cpp:306 standard input:1 @@ -4392,7 +4367,7 @@ #: src/db/pgSet.cpp:384 #, c-format msgid "Query inserted one rows with OID %d.\n" -msgstr "" +msgstr "Запрос добавил одну строку с OID %d.\n" #: src/ui/frmQuery.cpp:983 msgid "Query is running." @@ -4414,14 +4389,14 @@ msgstr "Запрос успешно завершён без результата возврата за %s мс." #: src/ui/frmQuery.cpp:1038 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time." -msgstr "Запрос успешно завершён без результата возврата за %s мс." +msgstr "Запрос успешно завершён: строк изменено: %d, время: %s мс." #: src/ui/frmQuery.cpp:1032 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Query returned successfully: one row with OID %d inserted, %s ms execution time." -msgstr "Запрос успешно завершён без результата возврата за %s мс." +msgstr "Запрос успешно завершён: строка с OID %d добавлена, время: %s мс." #: src/ui/frmMain.cpp:252 msgid "Query tool" @@ -4659,7 +4634,7 @@ #: src/ui/frmRestore.cpp:77 #, c-format msgid "Restore %s %s" -msgstr "" +msgstr "Востановление %s %s" #: src/ui/frmMain.cpp:186 msgid "Restores a backup from a local file" @@ -4754,7 +4729,7 @@ #: standard #: input:649 msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка" #: src/ui/ctlSQLResult.cpp:189 msgid "Row" @@ -4929,7 +4904,7 @@ #: standard #: input:564 msgid "Search path" -msgstr "" +msgstr "Путь поиска" msgid "Security" msgstr "Безопасность" @@ -4956,7 +4931,7 @@ #: standard #: input:110 msgid "Select a column to add to the sort list." -msgstr "" +msgstr "Выделите колонку для добавки к списку сортировки." #: src/ui/frmBackup.cpp:103 #: src/ui/frmRestore.cpp:129 @@ -5027,9 +5002,8 @@ msgstr "Последовательности" #: src/schema/pgTable.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Sequential Scans" -msgstr "Последовательности" +msgstr "Последовательные прходы" #: src/schema/pgTable.cpp:410 msgid "Sequential Tuples Read" @@ -5598,11 +5572,11 @@ #: standard #: input:295 msgid "Time offset" -msgstr "" +msgstr "Временная зона" #: src/ui/frmStatus.cpp:133 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Timestamp" #: src/schema/pgConversion.cpp:66 msgid "To" @@ -5610,19 +5584,19 @@ #: src/schema/pgTable.cpp:421 msgid "Toast Blocks Hit" -msgstr "" +msgstr "Toast-блоков пройдено" #: src/schema/pgTable.cpp:420 msgid "Toast Blocks Read" -msgstr "" +msgstr "Toast-блоков прочитано" #: src/schema/pgTable.cpp:423 msgid "Toast Index Blocks Hit" -msgstr "" +msgstr "Индексных toast-блоков пройдено" #: src/schema/pgTable.cpp:422 msgid "Toast Index Blocks Read" -msgstr "" +msgstr "Индексных toast-блоков прочитано" #: src/ui/frmQuery.cpp:1194 #, c-format @@ -5746,7 +5720,7 @@ #: input:529 #: input:536 msgid "Uncheck all" -msgstr "" +msgstr "Снять выделение" #: src/ui/frmEditGrid.cpp:100 #: src/ui/frmQuery.cpp:189 @@ -6151,7 +6125,7 @@ #: src/ui/frmStatus.cpp:435 msgid "file logging not enabled" -msgstr "" +msgstr "журналирование не включено" # standard input:19 # standard @@ -6247,7 +6221,7 @@ #: src/ui/frmStatus.cpp:492 msgid "pgadmin:Logfile rotated." -msgstr "" +msgstr "pgadmin: файл журнала прокручен." #: src/schema/pgServer.cpp:470 #: src/ui/dlgServer.cpp:120